ЛУЦИЙ АННЕЙ СЕНЕКА.
К ДЕВЕ.

Оригинальный текст 1

Cur differs, mea lux, rogata semper?
Cur longam petis advocationem?
Primum hoc artificis scelus puella est,
Deinde est difficile et laboriosum
In tentigine tam diu morari.
Nil est praeterea, puella, nil est,
Deprensa melius fututione.

Перевод В. Брюсова 2

Что оттягивать, свет мой, просьб свершенье,
Что желать, чтоб я длил свои исканья?
Так, во-первых, хитрить - нечестно деве,
А, потом, тяжело и слишком трудно
Долго так изнывать в желаньи страстном.
Верь мне, кроме того, о дева! лучше
В мире нет ничего - соитий быстрых. 3

Примечания

1 Впервые опубл. в: Erotopaegnia: Стихи Овидия, Петрония, Сенеки, Приапеевы, Пентадия, Авсония, Клавдиана, Луксория / Перевод размерами подлинника. М., 1917.  Лат. текст - по: Poetae latini minores / Rec. et amend. Ae. Baehrens. Lps., 1881 - 1883. V.4.  Эпиграмма, как и ряд других, сохранилась под именем Сенеки в "Латинской антологии"; действительно ли она принадлежит ему, неизвестно. Загл. см. коммент. к одноименной эпиграмме Петрония в издании "Зарубежная поэзия в переводах Валерия Брюсова" [дано Брюсовым, очевидно, чтобы подчеркнуть тематическую близость и полярность "выводов" обоих стихотворений].

2 Об интересе Брюсова к трагедиям Сенеки см.: Гаспаров М.Л. Неизданные работы В.Я. Брюсова по античной истории и культуре // Брюсовские чтения 1971 г. Ереван, 1973. С.197-198.  О значимости для него этики и жизненного поведения Сенеки говорят стихотв. "Выходы" и "Уйди уверенно" (II, 292 - 294).

3 По изданию: Зарубежная поэзия в переводах Валерия Брюсова: Сб. / Сост. Гиндин С.И. - М.: А/О Издательство "Радуга", 1994. - 896 с.

Сенека - поэтические сочинения