МНОЖЕСТВО КНИГ, ИЛИ БИБЛИОТЕКА (МИРИОБИБЛИОН).
ОПИСАНИЕ И ПЕРЕСКАЗ ПРОЧИТАННЫХ НАМИ КНИГ, КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ КОТОРЫХ
ПОЖЕЛАЛ УЗНАТЬ ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ НАШ БРАТ ТАРАСИЙ. ВСЕГО КНИГ ТРИСТА БЕЗ ДВАДЦАТИ
ОДНОЙ.[1]
ВСТУПЛЕНИЕ
Возлюбленного брата Тарасия Фотий приветствует
во имя Господне!
Когда в сенате и царским указом я был
назначен послом к ассириянам,[2] ты попросил меня изложить тебе содержание
прочитанных в твое отсутствие книг, самый возлюбленный мой из братьев,
Тарасий, чтобы у тебя, с одной стороны, было утешение в разлуке, которую
ты тяжело переносишь, с другой стороны, чтобы ты имел достаточно точное
и вместе с тем цельное представление о книгах, которые ты не прослушал
вместе с нами (а они составляют в общем триста без пятнадцатой части с
прибавлением одной, именно это число, я полагаю, случайно миновало тебя
из-за твоего отсутствия); принявшись за описание, как бы чтя твое упорное
стремление и настойчивость, мы выполнили это, возможно слишком медленно
для твоего пламенного желания и горячей просьбы, но слишком быстро для
ожиданий кого-нибудь постороннего.
Пересказы книг расположены в таком порядке,
какой для каждого из них подсказала мне память, так что всякому, кто захочет,
не трудно будет отделить рассказы исторического содержания, от рассказов,
имеющих иную цель...[3]
Если же тебе, когда ты примешься за
изучение этого и вникнешь в самую суть, покажется, что некоторые рассказы
воспроизведены по памяти недостаточно точно, не удивляйся. Ведь для читающего
каждую книгу в отдельности охватить памятью содержание и обратить его в
письмена — дело, если хотите, почетное; однако не думаю, чтобы было делом
легким охватить памятью многое, — и притом, когда прошло много времени,
— да еще соблюсти точность.
А по нашему мнению, из прочитанного
скорее всего то, что удерживается в памяти, получает преимущество; и во
все, что из-за своей легкости не минует твоего пристального внимания, мы
не вложили столь большой заботы, как в иных случаях, но точностью изложения
пренебрегли.
Если же в этих пересказах попадется
тебе что-нибудь полезное сверх ожидания, ты сам в этом разберешься лучше.
Книга эта, несомненно, поможет тебе вспомнить и удержать в памяти, что
ты при самостоятельном чтении почерпнул, найти в готовом виде, что ты в
книгах искал, а также легче воспринять, что ты еще своим умом не постиг.
КОДЕКС 26. СИНЕСИЯ,
ЕПИСКОПА КИРЕНЫ,
«О ПРОМЫСЛЕ», И О ПРОЧЕМ [4]
Были прочитаны сочинения Киренского епископа
(имя его Синесий) «О промысле», «О царстве» и на другие темы; речь его
возвышенна, величественна, а через это приближается к языку поэтическому.
Были прочитаны его различные письма, доставляющие наслаждекие и пользу,
а вместе с тем насыщенные глубокими мыслями.
По происхождению Синесий был эллин,
изучал философию. Говорят, что, обратившись к христианству, он принял безоговорочно
все, но не согласился с догмой о воскресении.[5]
Однако об этих его настроениях все молчали
и, зная его высокую нравственность и чистый образ жизни, все-таки приобщили
к нашей вере к посвятили в высокий духовный сан, — хотя столь безупречно
живший человек еще не постиг света воскресения. И надежды оправдались:
когда он стал епископом, в догму о воскресении он легко уверовал. И для
Кирены был он украшением в то самое время, когда во главе Александрии стоял
Феофил.[6]
КОДЕКС 90. РЕЧИ И ПИСЬМА СОФИСТА ЛИБАНИЯ [7]
Были прочтены два тома Либания. Его вольные декламации и риторские упражнения полезнее, чем другие его произведения. Хотя в другом он отличается трудолюбием и любознательностью, зато утрачивает природную непринужденность, так сказать, грацию и красоту слога, впадая при этом в неясность, многое затемняя отступлениями, а многое из необходимого и пропуская. В остальном же он — образец и норма аттической речи. Понятен он и в письмах. Много у него сочинений на различные темы.
КОДЕКС 128. РАЗЛИЧНЫЕ СОЧИНЕНИЯ ЛУКИАНА [8]
Были прочитаны «Фаларид», «Разговоры
мертвых», «Диалоги гетер» и разные другие сочинения, в которых Лукиан почти
везде высмеивает эллинов, их глупость и боготворчество, их склонность к
разнузданным порывам, их невоздержность, неправдоподобные и нелепые выдумки
их поэтов, которые породили неправильный государственный строй, путаницу
и сбивчивость в прочей жизни; он порицает хвастливый характер их философов,
у которых ничего нет, кроме бесконечных пересказов своих предшественников
и пустой болтовни.
Короче говоря, Лукиан старается написать
эллинскую комедию в прозе. Сам же он, кажется, из тех, которые не придерживаются
никаких определенных положений. Выставляя мысли других в шутовском и нелепом
виде, то, что думает он сам, он не высказывает; разве только кто-то приводит
его мысль, что не существует достоверного суждения.
Однако язык у него превосходен, он пользуется
словами красочными, меткими, выразительными; в мастерстве сочетать строгий
порядок и ясность мысли с внешним блеском и соразмерностью соперников у
него нет. Связность слов достигает у него такого совершенства, что при
чтении они воспринимаются не как слова, а словно какая-то сладостная музыка,
которая, независимо от содержания песни, вливается в уши слушающих. Одним
словом, повторяю, великолепен слог у него, хотя и не подходит для его сюжетов,
которые он сам предназначил для смеха и шуток.
А то, что сам он принадлежал к тем,
у кого нет определенных суждений, доказывает такая надпись на книге. Гласит
она следующее:
Все это я, Лукиан, написал, зная глупости древних.
Глупостью людям порой кажется мудрость сама.
Нет у людей ни одной безупречно законченной мысли;
Что восхищает тебя, то — пустяки для других.[9]
КОДЕКС 186. РАССКАЗЫ
КОНОНА И ТАК НАЗЫВАЕМАЯ
«БИБЛИОТЕКА» АПОЛЛОДОРА [10]
Глава 1. Мидас и Бриги
Была прочитана небольшая книжечка — рассказы
Конона. Он посвящает этот небольшой труд царю Архелаю Филопатору.[11] В
книге содержится 50 рассказов, извлеченных из множества древних сочинений.
Первый рассказ повествует о Мидасе и о Бригах.
Мидас нашел клад и сразу стал неслыханно
богатым, — тогда он сделался учеником Орфея на горе Пиерии и стал у Бригов
управлять различными ремеслами. В царствование Мидаса возле горы Бремия,
где обитал многочисленный народ Бригов, заметили также и Силена — тогда
это существо, лишенное образа человеческого, доставили к царю. А у Мидаса
все превращалось в золото, — даже то, что служило ему пищей. Поэтому он
убедил своих подданных уйти из Европы и перейти Геллеспонт; и поселился
выше Мисии, немного изменив имя племени, и назвал он их вместо бригов фриги
(фригийцы). У Мидаса было много таких людей, которые доносили ему обо всем,
что говорилось и делалось среди его подданных; таким способом до самой
старости охранял он свое государство от мятежей, и шла молва, что у него
длинные уши; немногим же позже молва превратила его уши в ослиные; и от
этой изначальной шутки пошло поверье, будто это было и на самом деле.
Глава 19. Псамата и Аполлон [12]
Дочь Кротопа, Псамата, родила ребенка от Аполлона и после родов, так как она боялась отца, отдала его. Назвала она ребенка Лином. Принял его пастух и воспитал как своего сына. Но случилось так, что собаки пастуха растерзали ребенка. И мать в отчаянии приходит с повинной к своему отцу, а отец осуждает ее на смерть, полагая, что она предавалась блуду и оклеветала Аполлона. Но Аполлона разгневала казнь возлюбленной, и он в наказание наслал на аргосцев чуму. Когда же они вопросили оракул, как им от этого избавиться, он ответил, что надо умилостивить Псамату и Лина. Тогда аргосцы, кроме прочих почестей, стали посылать женщин и девушек оплакивать Лина. А плакальщицы, чередуя мольбы и трены, оплакивали еще и свою судьбу. И плач по Лину был так прекрасен, что с тех пор у всех поэтов поется о Лине в каждой скорбной песне. И месяц назван Арнием,[13] потому что Лин был вскормлен вместе с ягнятами. С тех пор приносят жертвы, когда справляют праздник Арниды. В этот день убивают всех собак, сколько их ни найдут. Однако бедствия прекратились лишь тогда, когда Кротоп, по приказанию оракула, покинул Аргос и поселился в основанном им на земле Мегариды городе, который он назвал Триподиск.
Глава 23. Парис и Энона [14]
От Александра-Париса и Эноны, на которой
он женился до похищения Елены, родился сын Корит, красотой превзошедший
отца. Мать отослала ребенка к Елене, чтобы вызвать зависть у Александра
и уязвить Елену. Корит стал для Елены своим человеком; Александр же вошел
однажды в спальню и увидел, что Корит сидит возле Елены — тотчас же Александр
воспылал подозрением и убил Корита. А Энона от обиды, нанесенной ей, и
из-за смерти сына много наколдовала и наворожила Александру, — ведь у нее
был дар прорицания и она знала волшебные травы. И вот Александр однажды
был ранен ахейцами, но помощи не получил. Нуждаясь в помощи, пошел он домой.
А через некоторое время в битве с ахейцами за Трою Александра ранил Филоктет;
в повозке Александра доставили к горе Иде. Он послал глашатая и через него
призвал Энону. Но Энона обошлась с глашатаем грубо и с бранью приказала
Александру вернуться к Елене. И Александр в пути умер от раны. Энона же,
еще ничего не зная о его кончине, глубоко раскаялась. Она приготовила отвар
из целебных трав и побежала, чтобы не допустить гибели Александра. Когда
же Энона узнала от вестника, что Александр скончался и что убила его она,
она швырнула камнем в голову говорившего, а тело Александра обняла и, безумолчно
проклиная их общую злую судьбу, повесилась на собственном поясе.
Глава 34. Похищение палладия [15]
После кончины Александра-Париса Гелен
и Деифоб, сыновья Приама, стали спорить, кому жениться на Елене. По своей
силе и по уважению со стороны людей знатных победил Деифоб, который был
моложе Гелена. А Гелен, не вынесши оскорбления, удалился на гору Ида и
предался покою. По совету Калханта осаждающие Трою греки устроили Гелену
засаду; и под воздействием угроз, а еще из-за подкупа, а больше всего из
злобы на троянцев открыл Гелен грекам, что Илион суждено им взять при помощи
деревянного коня и полностью это свершится тогда, когда греки захватят
упавший с неба палладий Афины, — самый маленький из существующих.
И вот, чтобы украсть палладий, были
высланы Одиссей с Диомедом. Диомед встал на плечи Одиссея и взобрался на
стену; и хотя Одиссей протянул к нему руки, Диомед не помог ему, а пошел
один за палладием и вернулся с ним к Одиссею. И когда они шли по равнине.
Одиссей спросил у Диомеда о подробностях похищения, но Диомед, зная хитрость
этого человека, не сказал, какой именно палладий научил его взять Гелен,
а сказал о другом палладии.
Когда же, с помощью некоего божества,
Одиссей узнал палладий, он отстал от Диомеда и извлек меч, чтобы убить
своего спутника и самому принести ахейцам палладий. Но как только Одиссей
собрался нанести Диомеду удар, тот увидел отблеск меча, — ведь было полнолуние.
Тогда Диомед тоже извлек меч, и Одиссей удержался, но, браня Диомеда, который
не хотел идти дальше, за трусость, Одиссей погнал его, ударяя тыльной стороной
меча по спине.
С тех пор существует поговорка: «Принуждение
Диомеда», — обо всем, что совершается вопреки желанию.
Глава 43. Извержение Этны
Кратеры Этны извергнули однажды настоящие
реки огня и пламени. И катанцам (в Сицилии был греческий город Катана)
казалось, что для города наступает полный конец, и убегая как можно быстрее
из города, одни из них уносили золото, другие — серебро, а иные все, что
пожелали взять из припасов на время бегства. Но Анапий с Амфином вместо
всех вещей взяли на плечи престарелых родителей и так убежали.[16]
Других людей настигало губительное пламя,
их же огонь окружил так, что они как бы находились на острове посреди горящего
моря. Поэтому сицилийцы назвали это место благостным и воздвигли там статуи
этих людей — память о делах божеских и человеческих.
Глава 48. Ромул и Рем
То, что рассказано в этой главе о Ромуле
и Реме, кое в чем отличается от других преданий. Говорится в ней, как Амолий,
составив заговор против брата Неметора, убил его, а дочь его Илию, чтобы
она ни рожала, ни замуж не выходила, отвел в храм Гестии.
С Илией сошелся Арес, а потом покинул
ее, открывшись ей и сказав, что она родит от него двух сыновей и что ей
надо мужаться. Но когда она рожала, Амолий бросил ее в тюрьму и поручил
кому-то из верных ему пастухов уничтожить новорожденного. Но пастух не
позволил своим рукам совершить преступление, а взял младенцев и поместил
их в ящик, и пустил его в Тибр по течению. Проплыв большое расстояние,
по слухам, ящик зацепился за корни дикой смоковницы, в местности песчаной
и теплой. На детей набрела недавно родившая волчица, встала подле них,
когда они плакали и тянули руки, и подставила им сосцы. Это увидел один
из пастухов, Фестул, и почел за божественное знамение, и стал воспитывать
детей как родных. Через некоторое время повстречал он того пастуха, который
их выбросил, и, все узнав о них, он рассказал им — а они стали уже юношами,
— что они происходят из царского рода, и что они сыновья Ареса, и что претерпели
их мать и дед.
А юноши — они ведь были прекрасны наружностью,
несравненны по силе, благородны в порывах — сейчас же взялись за мечи и
потихоньку подошли к Альбе. Напав на Амолия (который не ожидал измены и
не держал при себе стражу), они в отмщение убили его мечами, а мать освободили
из темницы. Народ был на их стороне, и они стали царями Альбы и ее окрестностей.
Так как к ним стало переселяться множество
народа, они покинули Альбу и основали город, который назвали Рим и который
до сих пор повелевает народами.
_________________________
Фотий
(около 820—около
891 г.)
Политическая и литературная
деятельность патриарха Фотия была первым значительным культурным явлением
в послеиконоборческий период.
Самый род деятельности
Фотия определялся спецификой тех условий, которые создавала эпоха начинающегося
подъема культуры. Фотий происходил из знатной константинопольской семьи,
которая пострадала от иконоборцев: его отец потерял имущество и служебное
положение. Несмотря на это, он дал сыну лучшее по тем временам образование.
Фотий стал энциклопедически образованным человеком.
В его лице нашли выражение
и поддержку тенденции к объединению и независимости внутренних сил Византии
и ее независимости от Рима — те самые тенденции, которые составляли характерную
черту византийской государственной жизни также и в последующие столетия.
Карьера Фотия как патриарха и фактического правителя государства началась
внезапно. Причиной стремительного возвышения императорского протоспафария
и секретаря были раздоры между кесарем Вардой и патриархом Игнатием, которого
лишили сана и отправили в ссылку. Варда угадал в Фотии незаурядные дипломатические
способности; по инициативе кесаря Фотий был назначен преемником Игнатия.
Было устроено так, что будущий патриарх прошел все ступени священства за
несколько дней и в день рождества 857 г. служил обедню в храме св. Софии
уже как глава византийского духовенства. Стрем-ление к независимости от
Рима и борьба за самобытность религиозной и общегосударственной жизни Византии
с этого момента красной нитью проходят через всю жизнь и деятельность Фотия.
Два раза его смещали с патриаршего кресла; Рим двенадцать раз предавал
его анафеме, хотя периодически у него шла дружеская переписка с папством.
Во время второго правления
Фотию тем не менее удалось добиться отделения византийской церкви от Рима;
и хотя это разделение еще не было окончательным, оно сыграло свою роль
в дальнейших отношениях Византии с соседними государствами. Глубокий патриотизм
и сознание культурного приоритета Византии заставили Фотия принимать участие
и в миссионерской деятельности: он крестил, например, болгарского царя
Бориса.
За всю свою жизнь Фотий
никогда не оставлял литературной деятельности. Как глава восточной церкви
он написал множество полемических и догматических сочинений. Но его значение
для византийской литературы заключалось в другой стороне его занятий.
За Фотием, не без основания,
сохранилась репутация величайшего знатока и собирателя произведений античной
классики. Дом Фотия в течение многих лет был местом собраний любознательной
молодежи. На этих собраниях читались вслух и затем обсуждались сочинения
византийских и античных авторов.
В эпистолярном наследии
Фотия сохранились интересные воспоминания об этих собраниях: «Когда я оставался
дома, я испытывал величайшее из наслаждений, созерцая прилежание учеников,
- то рвение, с которым они задавали вопросы; их длительные упражнения в
искусстве вести беседу, благодаря которым и формируется знание; их изыскания
в труднейших вопросах математики; их настойчивое изучение методов логики,
чтобы отыскать истину; их обращение к теологии, которая ведет разум к благочестию,
— к тому, что
увенчивает все занятия. И такой хоровод был именно в
моем доме»,— писал он в письме папе Николаю в 861 г.
Плодом этих совместных
чтений явился огромный труд Фотия — «Мириобиблион» («Множество книг»),
или «Библиотека» — собрание изложений прочитанных книг. Однако пересказами
прочитанного Фотий не ограничивался. Нередко статьи у него содержат характеристику
автора, привлекшего его внимание. Эти характеристики касались не только
сущности творчества разбираемых авторов, но и их стиля, — при этом Фотий
показал себя как горячий поклонник чисто аттической архаики.
Состав «Мириобиблиона»
пестр. Большую часть его, по вполне понятным причинам, занимают изложения
эксегетических сочинений Василия Кесарийского, Феодорита Кирского и других
основоположников христианской доктрины. Тем не менее значительна и античная
часть «Мириобиблиона». Фотий совершенно игнорирует античную поэзию и драматургию,
занимаясь в основном литературой философской и исторической и отдавая при
этом предпочтение эпохе второй софистики. Наряду с изложениями исторических
трудов Геродота и Фукидида, Фотием сделаны обстоятельные переложения романов
Гелидора, Ямвлиха, Аполлония Тианского. Одной из характерных и блестящих
статей «Мириобиблиона» является небольшая статья о Лукиане.
Таким образом, «Мириобиблион»
составляет определенную и весьма важную эпоху в развитии византийской литературной
критики и в освоении Византией античного наследия.
***
Примечания
Перевод Л.А. Фрейберг по изданию "Photii Bibliotheque", t. I-II. Paris, 1959-1960.
1. Все произведение Фотия имеет традиционную единицу деления:
"рукописный лист", "список" (codex). Таких "листов" в печатных изданиях,
по традиции, идущей от одной из рукописей-прототипов, дается 279. Однако
многие "листы" включают в себя описание нескольких книг.
2. Посольство к ассириянам (т.е. к арабам) - по мнению
новейших исследователей, придуманный Фотием предлог для написания данной
книги.
3. Текст в рукописи испорчен.
4. Синесий (370 - ок. 413 г.) - византийский писатель.
См. "Памятники византийской литературы IV-IX веков". М.,1968, стр. 104
и сл.
5. Синесий в письме 105 (PG, t. 66), обращенном к брату
Евтропию, спорит с христианскими догматами.
6. Феофил - епископ Александрии.
7. Либаний (IV в. н.э.) - языческий ритор и софист.
8. Лукиан (I-II вв. н.э.) - известный греческий писатель-сатирик.
9. Перевод Ю.Ф. Шульца.
10. Конон (I в. до н.э. - I в. н.э.) - римский филолог
и мифограф. Аполлодор (II в. до н.э.) - афинский грамматик.
11. Архелай Филопатор - царь Каппадокии в I в. до н.э.
- I в. н.э.
12. Псамата - дочь Кротопа, мифического царя Аргоса.
13. A'
ilinon - возглас в рефренах наиболее
патетических частей греческой трагедии. Арний - от ''arnion
(барашек, ягненок).
14. Энона - дочь Кебрена (иначе Ойнея), бога реки в Троаде;
была женой Париса, когда он пребывал на горе Иде.
15. Палладий - в языческом античном ритуале небольшая
деревянная статуя божества (чаще Афины), обладающая магической силой (см.:
Иоанн Малала. Хронография, кн. 5, "О времени Троянских" - "Памятники византийской
литературы IV-IX веков". М.,1968, стр.183 и след.
16. Эти имена встречаются только в данном месте. Более
распространен подобный мотив в сказаниях об Энее.
___________________________
Воспроизведено по изданию: Памятники византийской литературы IX-XIV
вв./ Отв. ред.: Фрейберг Л.А. -
М.,1969. - С.39-47.