ХАРИТОН
Повесть о любви ХЕРЕЯ и КАЛЛИРОИ

Книга ЧЕТВЁРТАЯ

ПРИМЕЧАНИЯ

1. О! погреби ты меня...—Гомер. Илиада. XXIII, 71.

2. Будет далеко он на море...— Гомер. Одиссея, XXIV, 83.

3. Сатрапы — наместники персидского царя (Великого Царя), правители областей персидского царства.

4. Лидия — область в Малой Азии, к северу от Карий.

5. Леда — возлюбленная Зевса, мать прекрасной Елены.

6. «Белолокотные», «стройноногие» — гомеровские эпитеты красавиц.

7. Хламида — род плаща, застегивавшийся на правом плече или на груди.

8. Эфедр (букв.: рядом с кем-либо сидящий, подсиживающий) — атлет, в состязаниях с нечетным количеством участников не попавший по жребию в пару (например, в состязаниях по борьбе, кулачному бою). Эфедр должен был ожидать конца боя пары, а затем бороться с победителем, имея, таким образом, преимущество перед усталым соперником.

9. Кто с ней живет...— Гомер. Одиссея, XV, 21. Перевод И. Толстого.

10. Приена — город в Карии.

11. Демосии — государственные рабы.

12. Светлым лицом с золотой Афродитои...— Гомер. Одиссея, XVII, 37—38.

13. ...была возможность спать...— Стих из несохранившейся комедии.

Содержание

Книга четвёртая