Григорий II Кипрский
Письмо великому логофету Феодору Музалону
155. ТОМУ ЖЕ САМОМУ.
Услышав, что именно я делаю, ты назовешь это, я думаю, честолюбивым
делом, и назови именно так: ведь это ощущение не только мое, но и всех
людей и вообще любого из принадлежащих к общему роду; и таково ощущение
лишь нестареющих, как сказал Фукидид. Что же я делаю?
Письма мои, полученные отовсюду, которые я собирал, пожалуй,
насколько возможно, я даю переписывать изящным почерком, желая их иметь
собранными вместе в пиктии, не пренебрегая, однако, ни одним из произведений,
которое будет на пользу потомкам — ибо я сам упреждаю, говоря о них свою
правду, прежде чем скажет, опередив, кто-либо другой; ты же знаешь обычай,
что это от природы — любить детей, даже если в силу стечения обстоятельств
они самые жалкие из всех, и согласно обычаю необходимо уступить всех, которые
следуют природным свойствам; я намереваюсь все-таки собрать теперь все
остальные и отдать переписчику; не присоединить ли тех одиноких к сестрам,
[1] с помощью которых мне удалось обогатиться твоим искуснейшим
умом; их, как и остальные из особенных писем
(преуспевающая семья доставляет сама себе) посылай нам, заодно очищая каждое
от легкомыслия и делая нам приятное передачей своих собственных писем;
во всяком случае, если ты не пошлешь их, то совершенно не сохранишь дома,
но либо уронишь в воду, либо бросишь в огонь, либо разрежешь на мелкие
части; если же они совершенно ничем не выделяются, но ты видишь в них из
соображений бережливости нечто, достойное спасения, тем более тогда высылай;
и выслав, ты не потеряешь их, более же хорошие из них так или иначе ты
получишь себе обратно, когда я подступлю и обследую и посодействую ценности
писем, находящихся среди погрешностей.
1. Слово «письмо» по-гречески (h epistolh)
— женского рода.
Письмо великому логофету Феодору Музалону
157. ПАТРИАРХ ТОМУ ЖЕ САМОМУ.
Я хотел, переписав на листах бумаги,
сохранить в последующее время все письма, а именно выпустить их в
свет как некий памятник прекрасного духовного искусства; но чтобы не превышать
их ценность, я сдержал себя, отобрав как будто самые подходящие,
подвергнув их в это время, конечно же, очень тщательной отделке, и, своевольничая
с отвергающим соображением, я даю переписчику не как сведущий,
напротив — из честолюбия, что именно я и делаю: ведь я воздержался бы от
этого моего начинания, будь оно памятником некультурности составившего
или примером его словесного усердия. Устроив переписывание,
все письма, за исключением небольшого их числа, я посылаю, собрав воедино,
обратно тебе, выполняя обещание. Когда же я ответил и посылаю, ты ответь
в порядке очереди и воздай мне услугой за услугу. Что за услуга — спрятать
отныне все письма и тем самым как бы убавить для меня доказательства невежественности?
Ты же убавишь в том случае, если из плохо, неодинаково изданных писем ты
сохранишь для себя в течение жизни большую часть; обещая ценить и ценить
истинно их, которые мы вознамерились приобрести для себя, ты советовал
бы, я думаю, если бы не удержало какое-то чувство стыда, под покровом
осуждения одного письма разделаться с другими, придумывая заранее с этого
времени будущее порицание, чтобы разлучить из-за нас друзей раз навсегда;
если же ты нуждаешься в какой-либо моей услуге, я сам не скрываю писем,
тебе же я запрещаю это делать, я уже высказывался и вот снова я говорю,
что после уверения посылать оказаться изобличенным в обмане в таком
возрасте — это совсем, как я признал, не нужно; и тем более вспомни меня
и замечательное письмо, я говорю именно о твоем письме, которое посвящено
обсуждению самого резкого требования писать письма, правда, с помощью чрезвычайно
многочисленных и блистательных аргументов, но вместе с тем оно описывает
и получение его обратно тобой и возвращение мне же. Вспомни именно о нем,
и тем скорее ты получишь возможность рассеять недоумение своих близких.